Les soirées de la traduction, Ahmed Somai livre son expérience avec la traduction (1er juin)

0

La-Femme – Les activités de la cité de la culture pour le mois de ramadan se poursuivent  avec au programme de l’Institut de Traduction de Tunis, une rencontre avec Ahmed Somai, qui s’inscrit dans le cadre du Cycle « Les soirées de la traduction, un traducteur livre son expérience avec la traduction » de l’ITRAT, et ce vendredi 01 juin  2018 à 21h00 à la Cité de la culture.

Ahmed Somai est traducteur et enseignant de langue italienne à l’université tunisienne. Il a traduit plusieurs ouvrages de  l’italien à l’arabe à l’instar de « Histoires populaires » de l’écrivain et philosophe italien Italo Calvino. Mais la traduction qui l’a rendu célèbre dans le monde arabe est sans doute « Le nom de la rose »  de l’Italien Umberto Eco qui lui a pris plus de deux années de travail acharné.

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.